Wakidjan begitu terpesonanya dengan
permainan piano Nadine. Sambil bertepuk
tangan, ia berteriak, “Not a play! Not a play!”
Nadine bengong. “Not a play?”
“Yes… Not a play… Bukan main.”
Tukidjo yang menemani Wakidjan
terperangah. “Bukan main itu bukan not a
play, Djan.”
“Your granny (Mbahmu). Humanly I have
check my dictionary kok. (Orang saya sudah
periksa di kamus kok) ”
Lalu berpaling ke Nadine. “Lady, let’s corner
(Mojok yuk). But don’t think that are nots
(Jangan berpikir yang bukan-bukan) . I just
want a meal together. ”
“Ngaco kamu, Djan,” Tukidjo tambah gemes.
“Don’t be surplus (Jangan berlebihan), Djo.
Be wrong a little is OK toch?”
Nadine cuman senyum kecil. “I would love
to, but …”
“Sorry if my friend make you not delicious
(Maaf kalau teman saya bikin kamu jadi
nggak enak) ”, sambut Wakidjan ramah,
“Different river, maybe (Lain kali barangkali).
I will not be various kok (Saya nggak akan
macam-macam kok). ”
Setelah Nadine pergi, Wakidjan menatap
Tukidjo dengan sebal. “Disturbing aja sih,
Djo. Does the language belong to your
ancestor (Emang itu bahasa punya moyang
lu) ?”
Tukidjo cari kalimat penutup. “Just itchy
Djan, because you speak English as delicious
as your belly button. ” (Gatel aja, Djan,
soalnya kamu ngomong Inggris seenak
udelmu dewe).
Wakidjan cuman bisa merutuk dalam hati,
“ His name is also effort.” (Namanya juga
usaha)